七去的英文_七去怎么翻譯
“七去”是中國古代休妻的七種理由,通常翻譯為 **“Seven Grounds for Divorce”** 或 **“Seven Reasons for Dismissing a Wife”**。
在歷史文獻中,它也被稱為 **“Seven Outs”**(直譯,多見于學術討論),但更常見的譯法是: **“The Seven Reasons for Divorcing a Wife”** 或 **“Seven Causes for Repudiating a Wife”**。 如果需要簡潔的譯法,**“Seven Grounds for Divorce”** 是最清晰通用的選擇。 |