凄悷的英文_凄悷怎么翻譯
“凄悷”一詞在中文中較為古雅,通常形容**悲傷、凄涼、哀怨**的情緒或氛圍。其英文翻譯可根據(jù)具體語境選擇:
1. **Desolate** (強調(diào)孤寂、荒涼帶來的悲傷感) *例句:A desolate landscape echoed her inner sorrow.* (凄悷的景色映照著她內(nèi)心的悲涼。) 2. **Forlorn** (側(cè)重孤獨無助的哀傷) *例句:He wore a forlorn expression after the farewell.* (離別后,他神情凄悷。) 3. **Melancholy** (較文藝的“憂郁”,含詩意哀愁) *例句:The melody carried a touch of ancient melancholy.* (曲調(diào)中帶著一絲古遠的凄悷。) 4. **Sorrowful** (直接表達悲傷、哀痛) *例句:Her eyes held a sorrowful depth.* (她的眼神透著凄悷的深邃。) **根據(jù)語境選擇建議**: - 描寫環(huán)境或氛圍時,常用 **desolate**。 - 形容人的情緒或神態(tài),**forlorn** 或 **sorrowful** 更貼切。 - 文學或藝術(shù)表達中,**melancholy** 更具感染力。 如果需要更精確的翻譯,可以提供具體句子或上下文。 |