棄毀的英文_棄毀怎么翻譯
“棄毀”在英文中可以翻譯為 **“abandon and destroy”** 或 **“discard and damage”**。具體翻譯需根據上下文選擇:
1. **字面/通用翻譯**: - **Abandon and destroy**(強調主動拋棄并毀壞) - **Discard and damage**(側重丟棄并造成損壞) 2. **根據語境可能的選擇**: - 若指法律或正式文件中的“故意棄毀”,可用 **“willful destruction and abandonment”**。 - 在軍事或商業場景中,可譯為 **“scuttle”**(特指故意毀壞船只、計劃等)。 - 若強調“廢棄并破壞”的行為,**“dump and ruin”** 也可作為口語化表達。 3. **例句參考**: - 他棄毀了所有證據。 He **abandoned and destroyed** all evidence. - 條約禁止棄毀軍事設施。 The treaty prohibits **scuttling** military facilities. 請提供更多上下文以便更精準翻譯! |