跒跁的英文_跒跁怎么翻譯
“跒跁”一詞在中文中較為生僻,通常用于形容 **腳步不穩(wěn)、徘徊不前** 的狀態(tài)。根據(jù)具體語(yǔ)境,可以翻譯為:
1. **Stagger**(蹣跚、搖晃) - 適用于描述因虛弱、醉酒或失衡而腳步不穩(wěn)。 - 例:他跒跁著走了幾步。 → He staggered a few steps. 2. **Hesitate**(猶豫、躊躇) - 若強(qiáng)調(diào)心理上的徘徊不前。 - 例:他在門前跒跁良久。 → He hesitated at the door for a long time. 3. **Shuffle**(拖著腳走) - 形容緩慢而拖沓的步伐。 - 例:老人跒跁著穿過街道。 → The old man shuffled across the street. 4. **Totter**(踉蹌、搖搖欲墜) - 多指因年老或虛弱而步履不穩(wěn)。 - 例:孩子跒跁學(xué)步。 → The toddler tottered while learning to walk. **建議**:根據(jù)上下文選擇最貼切的譯法。若描述具體動(dòng)作,優(yōu)先用 **stagger** 或 **totter**;若側(cè)重猶豫狀態(tài),可用 **hesitate**。 |