戚促的英文_戚促怎么翻譯
“戚促”在中文里形容一種**憂愁、急促、窘迫**的心境或狀態(tài),翻譯成英文時需根據(jù)具體語境選擇。以下是幾個可能的譯法:
1. **Anxious and hurried** (強調(diào)焦慮與匆忙感) 2. **Distressed and pressed** (突出憂愁與緊迫感) 3. **In a worried rush** (口語化表達,形容因憂慮而匆忙) 4. **Beset by gloom and haste** (文學化表達,側(cè)重被憂愁與急促困擾) **例句參考**: - 他最近神色戚促,似乎心事重重。 He has been looking **anxious and hurried** lately, as if burdened by worries. 根據(jù)上下文,可選擇最貼合語境的譯法。如果需要更精確的建議,可以提供具體句子或背景。 |