牽率的英文_牽率怎么翻譯
“牽率”在英文中通常可以翻譯為 **“to lead along”** 或 **“to drag (someone) into something”**,具體含義需根據上下文確定。以下是幾種常見譯法:
1. **字面/動作層面**: - **to pull along**(牽引) - **to drag**(拖拽) 2. **引申/抽象層面**: - **to involve (someone) involuntarily**(勉強牽涉) - **to draw (someone) into**(使卷入) - **to rope someone into**(說服/勉強某人參與) 3. **文言/文學語境**: - **to induce**(引導,促使) - **to compel**(迫使) **例句參考**: - 他牽率眾人參與計劃。 He **dragged** everyone into the project. - 此事牽率甚廣。 This matter **involves** many parties. 如果需要更精確的翻譯,請提供完整句子或具體語境。 |