牽裂的英文_牽裂怎么翻譯
“牽裂”在英文中通常翻譯為 **“tear”** 或 **“laceration”**,具體取決于上下文:
1. **Tear** - 指組織(如皮膚、肌肉、韌帶等)因牽拉或損傷而出現的**撕裂**,常見于醫學或運動損傷描述。 *示例:He suffered a muscle tear during the race.(他在比賽中肌肉牽裂。)* 2. **Laceration** - 更強調**開放性傷口或裂傷**,常由外力導致。 *示例:The deep laceration required stitches.(深深的裂傷需要縫合。)* 如果需要更專業的術語: - **Avulsion**(撕脫傷) - 指組織被完全或部分撕離原位。 - **Strain**(拉傷) - 特指肌肉或肌腱的過度牽拉損傷。 請根據具體語境選擇最合適的譯法。如果需要進一步解釋,請提供更多背景信息! |