牽留的英文_牽留怎么翻譯
“牽留”可以翻譯為 **detain** 或 **hold back**,具體取決于語境:
1. **Detain** - 強調因某種原因(如法律、公務等)被強制留下。 *例句:The police may detain suspects for questioning.* *(警方可以拘留嫌疑人進行問詢。)* 2. **Hold back** - 更偏向因情感、事務或阻礙而“挽留”或“拖延”。 *例句:She wanted to leave, but her friends held her back.* *(她想離開,但朋友們牽留了她。)* 如果需要體現“因情感或牽掛而留下”,也可用 **keep someone from leaving** 或 **delay someone**。請根據具體語境選擇最貼切的表達。 |