阡張的英文_阡張怎么翻譯
【阡張】的英文翻譯是 **"spirit money"** 或 **"joss paper"**。
這兩個是最常用且準(zhǔn)確的譯法: 1. **Spirit money** - 直譯為“靈錢”,指祭祀時燒給亡者或神靈的紙錢。 2. **Joss paper** - “joss” 源于葡萄牙語對神像的稱呼,這里特指祭祀用的紙制品。 **其他相關(guān)表達:** * **Hell bank notes** - 直譯為“冥府銀行鈔票”,特指仿照現(xiàn)代鈔票樣式制作的紙錢。 * **Ghost money** - 直譯為“鬼錢”,也是常用說法。 * **Ancestor money** - 直譯為“祖先錢”,強調(diào)是祭奠祖先所用。 **使用建議:** * 在一般描述或文化介紹時,使用 **spirit money** 或 **joss paper** 最為通用和恰當(dāng)。 * 如果特指仿鈔票樣式的,可以用 **hell bank notes**。 因此,最推薦的翻譯是 **spirit money**。 |