謙謙的英文_謙謙怎么翻譯
“謙謙”在中文里通常形容一個人謙虛、彬彬有禮的樣子。根據不同的語境,可以有以下幾種譯法:
1. **Humble** - 最直接的翻譯,強調謙遜的品質。 *例:他是一位謙謙君子。 → He is a humble gentleman.* 2. **Modest** - 側重態度謙和、不張揚。 *例:她以謙謙之風待人。 → She treats others with modesty.* 3. **Courteous / Polite** - 若強調禮節周全、舉止得體。 *例:謙謙有禮 → courteous and polite* 4. **Gentle** - 若側重溫和儒雅的氣質。 *例:謙謙如玉 → gentle as jade* 5. **Unassuming** - 強調不擺架子、平易近人。 *例:他雖成就斐然,卻始終謙謙如故。 → Despite his achievements, he remains unassuming.* **綜合建議**: 若泛指謙遜品格,常用 **humble** 或 **modest**;若在文學或特定語境中,可根據具體意象選擇 **gentle**、**courteous** 等詞。需要更精確的翻譯,可以提供完整句子或上下文哦! |