棄法的英文_棄法怎么翻譯
“棄法”的英文翻譯可以是 **"abandonment of the law"** 或 **"rejection of the law"**。
具體選擇取決于語境: * **Abandonment of the law** 強調主動放棄、不再遵守或執行法律。 * **Rejection of the law** 更側重于拒絕接受、否認法律的權威或效力。 在特定語境下,也可能有更具體的譯法,例如: * **Forsaking the law** (帶有背棄、遺棄的文學色彩) * **Lawlessness** (如果指的是由此導致的無法律狀態) **例句:** * 這種棄法的行為將導致無政府狀態。 *Such **abandonment of the law** would lead to anarchy.* * 他因棄法而受到譴責。 *He was condemned for his **rejection of the law**.* 請提供更多上下文,以便獲得更精確的翻譯。 |