迄至的英文_迄至怎么翻譯
“迄至”在英文中可以翻譯為 **“up to”** 或 **“until”**,具體取決于語境。
以下是詳細說明和例句: 1. **Up to** 表示“一直到(某個時間點或數量)”,強調范圍或限度。 * 例句:這項優惠**迄至**本月底有效。 Translation: This offer is valid **up to** the end of this month. 2. **Until** 表示“直到……為止”,強調時間終點。 * 例句:報名將**迄至**下周五截止。 Translation: Registration will be open **until** next Friday. 3. **As of** / **As of now** 在正式或書面語境中,可表示“截至(當前)”。 * 例句:**迄至**目前,我們已收到一百份申請。 Translation: **As of** now, we have received one hundred applications. **選擇建議**: - 若強調時間終點,常用 **until**。 - 若涉及范圍或數量上限,常用 **up to**。 - 在正式報告或文件中,“as of” 也常用于表示“截至某時間點”。 請根據具體語境選擇最貼切的譯法。 |