謙默的英文_謙默怎么翻譯
“謙默”可以翻譯為 **"Modest and Reticent"** 或 **"Humble and Taciturn"**。
具體選擇取決于語境和側(cè)重點: 1. **Modest and Reticent** - **Modest** 強調(diào)謙遜、不張揚。 - **Reticent** 強調(diào)沉默寡言、不輕易表達。 這個譯法更貼近“謙遜而沉默”的日常含義。 2. **Humble and Taciturn** - **Humble** 側(cè)重謙卑、低調(diào)。 - **Taciturn** 指性格上習(xí)慣性沉默,略帶文學(xué)色彩。 如果追求簡潔,也可考慮: - **Quiet Humility**(沉靜的謙遜) - **Reserved Modesty**(內(nèi)斂的謙和) 根據(jù)具體語境(如人名、格言、文章標題),譯法可靈活調(diào)整。需要進一步幫助嗎? |