訖録的英文_訖録怎么翻譯
【訖録】的英文翻譯是 **"Completion Record"** 或 **"Finished Record"**。
具體選擇哪個取決于上下文: 1. **Completion Record** - 最常用、最自然的翻譯,強調“完成、結束”的狀態。 2. **"Finished Record"** - 同樣準確,但更口語化,直接對應“已完成”。 3. 如果指一份最終確定的文件或清單,也可以考慮 **"Final Record"**。 **例句:** * 項目訖録 → **Project Completion Record** * 工作訖録 → **Work Completion Record** 您能提供這個詞出現的具體句子或領域嗎?這樣我可以給出更精確的翻譯。 |