器性的英文_器性怎么翻譯
“器性”在英文中通常翻譯為 **"instrumentality"** 或 **"utilitarian nature"**,具體取決于語境:
1. **Instrumentality** 強調物體作為工具或手段的性質,常用于哲學或社會學討論(如“工具的實用性”)。 2. **Utilitarian nature** 側重其實用功能或功利特性。 例如:*The utilitarian nature of the design prioritizes function over form.*(這種設計的器性注重功能而非形式。) 3. **Tool-like quality** 更口語化,直譯為“類似工具的特性”。 **例句參考**: - 在道家思想中,器性常與“道”相對。 *In Daoist philosophy, "instrumentality" is often contrasted with the natural way of the Dao.* 根據具體語境選擇最貼切的譯法即可。 |