凄愴的英文_凄愴怎么翻譯
“凄愴”在英文中通常翻譯為 **“desolate”** 或 **“mournful”**,具體取決于語境:
1. **Desolate** 強調荒涼、孤寂、凄涼的景象或心境。 例如:*a desolate landscape*(凄愴的景色) 2. **Mournful** 側重悲傷、哀痛的情緒。 例如:*a mournful melody*(凄愴的旋律) 其他相近表達: - **Gloomy**(陰郁的) - **Despondent**(沮喪的) - **Forlorn**(孤苦的) 根據具體語境,也可考慮 **“heart-rending”**(令人心碎的)或 **“bleak”**(蒼涼的)等譯法。 |