棄屣的英文_棄屣怎么翻譯
【棄屣】的英文翻譯可以是 **"discard as worn-out shoes"** 或更簡潔地意譯為 **"cast aside as worthless"**。
這個成語出自《漢書·郊祀志》,字面意思是“像扔掉穿破的鞋子一樣拋棄”,比喻**毫不珍惜地舍棄**。在翻譯時,可根據上下文選擇直譯或意譯: 1. **直譯(保留意象)**: - discard/throw away like an old shoe - treat as something to be cast off like worn-out shoes 2. **意譯(強調“輕蔑舍棄”)**: - cast aside contemptuously - abandon without hesitation - reject as worthless **例句**: - 他功成名就后,竟將舊日盟友棄如敝屣。 After achieving success, he **cast aside his former allies as if they were worn-out shoes**. 根據具體語境,可選擇最貼切的表達方式。 |