牽掌的英文_牽掌怎么翻譯
“牽掌”的英文翻譯可以是 **“holding hands”** 或 **“hand in hand”**。具體選擇取決于語境:
1. **Holding hands** (強調“牽著手”的動作或狀態,常用于描述兩人手牽手的畫面。) *例如:They were holding hands while walking in the park.* (他們在公園里邊走邊牽著手。) 2. **Hand in hand** (常作副詞或形容詞,強調“攜手并進”的親密或合作狀態。) *例如:They walked hand in hand along the beach.* (他們手牽著手沿著海灘散步。) 如果需要更文學化或比喻性的表達(如“執子之手”),也可以考慮: - **Joining hands** - **Walking hand in hand** 請根據具體語境選擇最合適的譯法。如果需要進一步調整,歡迎補充說明! |