器懷的英文_器懷怎么翻譯
“器懷”是一個中文詞匯,含義較為豐富,通常指一個人的**氣度、胸懷、器量或內在修養**。在翻譯時需根據具體語境選擇最貼切的英文表達。以下是幾種常見的譯法:
1. **Broad-mindedness** (強調胸懷寬廣、豁達) *例:他器懷坦蕩,從不計較瑣事。* → *He is broad-minded and never dwells on trivialities.* 2. **Magnanimity** (側重寬容大度、慷慨包容) *例:領導者需有容人之器懷。* → *A leader must possess magnanimity.* 3. **Noble character / Integrity** (強調品德高尚、人格完整) *例:器懷高潔之人,往往受人敬重。* → *Those with noble character are often highly respected.* 4. **Inner depth / Profoundness** (側重內在的深度與涵養) *例:他的作品展現了深厚的文化器懷。* → *His works reveal profound cultural depth.* **根據使用場景的建議:** - 若指**胸懷寬廣**,可用 **broad-mindedness** 或 **large-heartedness**。 - 若指**人格修養**,可用 **integrity** 或 **nobility of character**。 - 若在文學或哲學語境中強調**內在境界**,可考慮 **inner cultivation** 或 **spiritual breadth**。 如果需要更精確的翻譯,請提供具體句子或語境,以便進一步分析。 |