棄割的英文_棄割怎么翻譯
“棄割”在英文中通常翻譯為 **"abandon harvesting"** 或 **"discontinue harvesting"**。
具體選擇取決于上下文: 1. **Abandon harvesting** - 強調(diào)徹底放棄或遺棄收割/收獲的行為。 2. **Discontinue harvesting** - 更側(cè)重于停止、中斷收割過程。 如果需要更精確的翻譯,請?zhí)峁└啾尘靶畔ⅰ@纾?br /> - 如果是農(nóng)業(yè)領(lǐng)域,可能指 **“cease cropping”**。 - 如果是醫(yī)療/外科語境(如“棄割治療”),則可能是 **“forgo surgery”** 或 **“abandon surgical intervention”**。 請根據(jù)具體使用場景選擇最合適的譯法。 |