凄切的英文_凄切怎么翻譯
“凄切”在英文中可以根據具體語境翻譯為以下幾種表達:
1. **Plaintive** (常用于形容聲音、音樂等帶有哀傷、懇求的語調) *例句:The plaintive cry of the nightingale echoed through the woods.* (夜鶯凄切的啼鳴在林中回蕩。) 2. **Mournful / Sorrowful** (強調悲傷、哀痛的情緒) *例句:Her mournful voice conveyed the depth of her loss.* (她凄切的聲音透露出深深的失落。) 3. **Melancholy** (側重憂郁、凄涼的氛圍) *例句:The melancholy melody brought tears to the audience.* (那首凄切的旋律讓聽眾落淚。) 4. **Poignant** (強調情感深刻、令人心酸) *例句:His poignant words reminded her of their past.* (他凄切的話語讓她想起了往事。) **根據語境選擇**: - 若形容聲音或音樂,常用 **plaintive** 或 **mournful**。 - 若描述整體氛圍或情緒,可用 **melancholy** 或 **poignant**。 - 在文學翻譯中,**heartrending**(令人心碎的)也可用于強化情感沖擊力。 例如: “笛聲凄切” → *The flute sounded plaintive.* “凄切的故事” → *a poignant story* |