器界的英文_器界怎么翻譯
“器界”在英文中通常翻譯為 **"material world"** 或 **"realm of matter"**。
具體選擇取決于語境: 1. **Material world** - 最通用、常見的譯法,強調與精神或靈性世界相對的物質世界。 2. **Realm of matter** - 更偏向哲學或宗教語境,強調“領域”或“范疇”的概念。 3. **Physical realm / domain** - 強調物理性的存在領域。 在佛教哲學(其梵語源為 *bhājanaloka*)中,它特指“容器世界”或“無情眾生所依止的環境”,有時也譯作 **"receptacle world"** 或 **"inanimate environment"**。 **例句:** - 在佛教中,器界指眾生所依存的物質環境。 *In Buddhism, the **material world** refers to the physical environment in which beings dwell.* |