牽滯的英文_牽滯怎么翻譯
“牽滯”在英文中可以翻譯為 **“delay”** 或 **“hold up”**,具體取決于語境。
如果是指因某種原因被拖住、耽擱,常用: - **delay**(動詞/名詞) - **detain**(較正式,有“滯留”之意) - **hold back**(阻礙、拖延) 如果強調因事務繁瑣或程序復雜而拖延,也可以用: - **tie up**(使纏住無法脫身) - **bog down**(陷入困境而進展緩慢) **例句參考**: - 這項計劃因資金問題而牽滯。 *The project was delayed due to funding issues.* - 他被一些瑣事牽滯,無法按時到達。 *He was held up by some trivial matters and couldn’t arrive on time.* 根據(jù)具體語境選擇最貼切的譯法即可。 |