凄歌的英文_凄歌怎么翻譯
“凄歌”的英文翻譯可以是 **"Mournful Song"** 或 **"Plaintive Melody"**。
具體選擇取決于語境和側重點: - **Mournful Song** 更強調歌曲本身的悲傷、哀痛情感。 - **Plaintive Melody** 則側重旋律的哀婉、凄美特質。 如果需要更文學化或簡練的表達,也可考慮: - **Elegy**(挽歌、哀歌)—— 如果指為逝者或悲劇而作的歌。 - **Lament**(哀嘆之歌)—— 強調對悲傷事件的訴說。 例如: - 一首凄歌 → *a mournful song* - 夜風中傳來凄歌 → *A plaintive melody carried on the night wind.* 根據具體語境,還可以選用 **dirge**(葬禮挽歌)、**threnody**(哀歌)等詞,但 **"mournful song"** 是最通用自然的譯法。 |